• 1
  • <
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • >
  • 6
  1. 101 (Rec.) Litteratur. Mustalainen. Alkuperäinen unkarilainen näytelmä 3:ssa näytöksessä soitannon, laulujen ja tanssin kanssa. Kirjoittanut Edvard Szigligetti Unkarin kielestä suomentanut Toht. J. Szinnyei. Helsingissä 1879.
    Morgonbladet nro 7 10.01.1880
  2. 102 Kahden kauppa kolmannelle korvapuusti. (Kirjoituksesta Tapion 48 n:rossa hra B.S:n arvostelusta runovihosta: Niitä näitä runouden alalta , joka myös sisältää käännöksiä Runebergin runoista.) (polemiikki seuraa)
    Tapio nro 5 31.01.1874
  3. 103 Vielä muutamia sanoja Lessingin Nathan Wiisaan suomentamisesta ja kirjan moraalista ylipäätään.
    Hämäläinen nro 52 28.12.1876
  4. 104 Kotimaan kirjallisuutta. Lappalaisia lauluja kokoili O. Donner. Helsingissä. J.K. Arv.
    Kirjallinen Kuukauslehti nro 4 01.04.1876
  5. 105 Arv. Kotimaan kirjallisuutta. Orleansin Neitsyt. Romantillinen murhenäytelmä. Kirj. F. v. Schiller. Suom. E.A. Helsinki 1875. K.F.
    Kirjallinen Kuukauslehti nro 6 01.06.1876
  6. 106 Arv. Kirjallisuutta. III. Nathan viisas. Dramallinen runoelma viidessä näytöksessä. Kirjoittanut Gotthold Ephrain Lessing. Suomentanut J. Enlund.
    Uusi Suometar nro 151 20.12.1876
  7. 107 Ilmestyi: Kuningas Renen tytär. Lyrillinen drama, kirj. H. Hertz, suom. J. Enlund.
    Uusi Suometar nro 55 08.05.1878
  8. 108 Kirje Helsingistä. (Käännöksiä unkarilaisista kappaleista suomalaisella näyttämöllä.) Matti.
    Uusi Suometar nro 124 17.10.1879
  9. 109 Leonarda. Näytelmä neljässä tapauksessa. Kirj. Björnstjerne Björnson. Suom. J. Enlund. 1880. Helsingissä.
    Helsingfors Dagblad nro 333 07.12.1880
  10. 110 Ivakirjoitus) Uutta kirjallisuutta. Mustilainen, Ostjakkilainen kansanäytelmä 1 näytöksessä. Suomalaiselle näyttämölle sovittanut Helsingin Matti Karjalainen. H:gissä v. 1880. (jatk.
    Hämeen Sanomat nro 12 19.03.1880
  11. 111 Kirje Keski-Suomelle. (Hamlet, Paavo Cajanderin suomentama.) A.
    Keski-Suomi nro 5 17.01.1880
  12. 112 (Arvostelu) (Muualda lähetetty.) Kirjallisia sanomia. 2. Lauluja Anakreonilta ynnä Laulu Sapfolta. Suomentanut E.A. Ingman. 3. Kultala. Suomentanut C.N. Keckman. 4. Ruununlinna. Murhe [varkaus] 5:ssä tapauksessa. G.F. Lagerwallilta.
    Sanan Saattaja Wiipurista nro 38 19.09.1835
  13. 113 Rec. Inhemsk Litteratur. Serkukset, alkuperäinen Jutelma. Ullatädiltä Wiipurissa 1848. Pieni Runonseppä eli Kokous paraimmista Inkerinmaan puolelta kerätyistä runolauluista ynnä johdatuksia Runon tekoon. D.E.D. Europaeukselta. H:ssä 1847. F.K.
    Litteraturblad för allmän medborgerlig bildning nro 8 01.07.1848
  14. 114 Rec. Inhemsk Litteratur. 3. Pieni Runon Seppä eli kokous paraimmista Inkerinmaan puolelta kerätyistä runolauluista ynnä Johdatuksia Runon tekoon. D.E.D. Europaeukselta. Helsingissä 1847. J.V.S.
    Litteraturblad för allmän medborgerlig bildning nro 9 01.09.1849
  • 1
  • <
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • >
  • 6