• 1
  • <
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • >
  • 5
  1. 21 J.L. Runebergs på Tyska.
    Helsingfors Dagblad nro 225 20.08.1878
  2. 22 Utkommit i Paris: Jean Louis Runeberg: Le Roi Fialar , précedé de Le Porte-enseigne Stole, - La Nuit de Noel. - Hanna etc. traduits par H. Valmore. 1878.
    Hufvudstadsbladet nro 259 06.11.1878
  3. 23 Utkom: E. Magnussons och E.H. Palmers öfv. af J.L. Runebergs dikter till engelskan.
    Åbo Posten nro 272 21.11.1878
  4. 24 J.L. Runebergs dikter i England och Australien.
    Hufvudstadsbladet nro 102 03.05.1879
  5. 25 J.L. Runeberg på Franska. Le Roi Fialar. - Les Recits du Portedrapeau Stol par J.L. Runeberg.
    Borgåbladet nro 71 07.09.1881
  6. 26 J.L. Runeberg på Franska. Le Roi Fialar. Les Recits du Portedrapeau Stol, par J.L. Runeberg. Traduits de Suedois par le baron L.A. de Geer.
    Morgonbladet nro 203 05.09.1881
  7. 27 Öfversättning till Franska af J.L. Runebergs skrifter af L.A. de Geer i Geneve.
    Borgåbladet nro 61 09.08.1882
  8. 28 (Utkom i Stuttgart: Johan Ludwig Runeberg, ein Schwedish-Finnischer Dichter af Eugen Peschier.) - 1882 Hbl. n:o 26l.(Ny öfversättning till Franskan af J.L. Runebergs skrifter af L.A. de Geer. Utkommit i Geneve.
    Morgonbladet nro 180 07.08.1882
  9. 29 Den amerikanska skriftställarinnans miss Browns öfversättning af Fänrik Ståls Sägner.
    Norra Posten nro 226 01.01.1883
  10. 30 J.L. Runebergs öfversättes till Ungerskan.
    Morgonbladet nro 33 09.02.1872
  11. 31 Kungarne på Salamis (Besömd af literatören Rudolf Gottschall i en anmälanaf H. Pauls Tyska öfversättning.)
    Borgåbladet nro 9 01.03.1873
  12. 32 Nordische Bluthen von J.L. Runeberg aus dem Schwedischen von Aug. Kluge. Dessau.
    Helsingfors Dagblad nro 246 10.09.1873
  13. 33 (Tyska öfversättningar från J.L. Runeberg.) Volks Zeitung.
    Hufvudstadsbladet nro 146 28.06.1873
  14. 34 J.L. Runebergs dikter på engelska, öfvs. af hr E. Magnusson o. prof. E.H. Palmer.
    Finlands Allmänna Tidning nro 140 21.06.1875
  15. 35 J.L. Runebergs Elgskyttarne i Tysk öfversättning.
    Helsingfors Dagblad nro 78 22.03.1875
  16. 36 Af J.L. Runebergs Kung Fjalar utkommer en Rysk öfversättning af W. Galovin.
    Helsingfors Dagblad nro 314 17.11.1876
  17. 37 J.L. Runeberg i isländsk öfversättning.
    Borgåbladet nro 61 08.08.1877
  18. 38 J.L. Runebergs Kung Fjalar i Rysk ofversättning.
    Helsingfors Dagblad nro 16 18.01.1877
  19. 39 Litteratören W. Golowin öfversätter J.L. Runebergs Kung Fjalar till Ryskan. I Golowins dikt Burlaki tecknas en Finsk typ.
    Helsingfors Dagblad nro 131 16.05.1877
  20. 40 Engelsk Runebergs-öfversättning.
    Helsingfors Dagblad nro 322 25.11.1877
  • 1
  • <
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • >
  • 5