• 1
  • <
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • >
  • 53
  1. 941 (Öfversättning af det poem, som en af Joseph Sturges vänner skref vid underrättelsen om dennes mission till Finland.) Finlands eröfring.) Utöfver isiga moras ren hviner höstens kulna vind
    Helsingfors Dagblad nro 246 22.10.1864
  2. 942 Innisfail. (Ur Moores Irish Melodies öfvers. af O.F.) De kommo från fjerran, okänd kust O! Arranmore, o! Arranmore. O! Arranmore, o Arranmore
    Helsingfors Tidningar nro 43 21.02.1865
  3. 943 Den söndertrampade rosen. (Sonett, efter tyskan.) Hvem har dig brutit stackars ros, du lilla
    Vasabladet nro 30 29.07.1865
  4. 944 Neckrosen och Svanen. (Geibel) Och neckens rosa höjer
    Hufvudstadsbladet nro 138 18.06.1866
  5. 945 För det svarta landet. (Öfvers. af Freiligraths verser, med anl. af katastrofen vid stenkolsgrufvorna. i England) I lugn vid kaminen K.C.
    Helsingfors Dagblad nro 52 02.03.1867
  6. 946 Amor landskopsmålare. (Från tyskan af Goethe) Stod en morgon tidt jag på en klippa Kfr.
    Hufvudstadsbladet nro 148 29.06.1867
  7. 947 Vanitas! vanitatum vanitas! (Efter tyskan af Goethe) Mitt hopp på platt intet jag bygga vill Kfr.
    Hufvudstadsbladet nro 153 05.07.1867
  8. 948 Matts Kornmalt. (Från engelskan) Det var tre kungar i Österland Einar
    Folkwännen nro 17 22.04.1868
  9. 949 Öfversättningar ur Lamartine. (Aflidne protokollssekreterare F.A. v. Plåtens boksamling, innehållande äfven: Ensligheten. På bergetmången gång vid ekens sida )
    Hufvudstadsbladet nro 286 08.12.1868
  10. 950 Kärleksäpplet. (Af Ruckert). Hvad är den vän, som du, till af sked, med ett famntag binder? Gbb.
    Åbo Tidningar nro 4 15.01.1845
  11. 951 Lieder ohne Worte. (Efter Danskan) Brusar stormen vildt i ekens krona
    Åbo Underrättelser nro 3 11.01.1845
  12. 952 Ampanani. (Efter Herder) Ampanani: Fångna tärna, fjerran komna, vana -o-
    Åbo Underrättelser nro 40 24.05.1845
  13. 953 Schack Li Ru. Hvar låg du gömd vid slaget, som jag vann? Från tyskan,
    Åbo Tidning nro 11 08.02.1806
  14. 954 Epigramm. Hjelp! hjelp! skrek Doktor Spiller. Från tyskan.
    Åbo Tidning nro 99 13.12.1806
  15. 955 Macaronisk Dryckesvisa. Att vinet gör godt. Öfv. Orig. af Hagedom.
    Åbo Tidning nro 74 16.09.1807
  16. 956 Den bedjande. Laura ber från Cherubskarpan gjuten, --rh-- Efter Matthisson
    Åbo Tidning nro 7 23.01.1808
  17. 957 Qvinnans Värde. Ära ske Qvinnan! Af qvinliga handen. Efter Schiller.
    Åbo Tidning nro 2 07.01.1809
  18. 958 Till Corinna. Jag hetsade förtjust Aurora, som gick opp. Efter Catulus
    Åbo Tidning nro 102 23.12.1809
  19. 959 Till Näktergalen. (Från Ryskan: efter Karamsin.) Sjung, i skuggan af den stilla lunden
    Åbo Allmänna Tidning nro 47 22.04.1813
  20. 960 Till vår älskade General Gouverneur Hans Exeellence Herr Grefve Fabian von Steinheil. (Öfvrs. fr. tyska originalet) Den 20 januari 1814. Glädjen Festligt klädd i Offerkransar
    Åbo Allmänna Tidning nro 14 05.02.1814
  • 1
  • <
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • >
  • 53